Originál | Můj překlad |
---|---|
There's a hundred and four days of summer vacation | Sto a čtyři dny dlouhé jsou prázdniny letní |
Then school comes along just to end it | Než v září se vrátí rok školní |
So the annual problem for our generation | A tak nelehký problém je před všemi dětmi |
Is finding a good way to spend it | Jak nejlépe strávit čas volný |
· | · |
Like maybe... | Co takhle… |
Building a rocket | Raketu stavět |
Or fighting a mummy | Či s mumií prát se |
Or climbing up the Eiffel Tower | Po Eiffelovce lézt až k vrchu |
Discovering something that doesn't exist | Věc objevit zvláštní, co nemůže být |
Phineas: Hey! | (Hej!) |
Or giving a monkey a shower | A nebo dát opici sprchu |
· | · |
Surfing tidal waves | Obří vlny sjet |
Creating nanobots | Objevit nanoboty |
Or locating Frankenstein's brain | Frankensteinův mozek též |
Phineas: It's over here! | (Tady je!) |
Finding a dodo bird | Či ptáka blbouna |
Painting a continent | Obarvit kontinent |
Or driving our sister insane | A na nervy ségře své lézt |
Candace: Phineas! | (Phineasi!) |
· | · |
As you can see, | Už asi víš |
There's a whole lot of stuff to do before school starts this fall | Že dost dělat se dá, než školní dny zas tady jsou |
Phineas: Come on Perry! | (Honem, Perry!) |
So stick with us | Tak dej se k nám |
'Cause Phineas and Ferb are gonna do it all! | Páč Phineas a Ferb to všechno dokážou |
So stick with us | Tak dej se k nám |
'Cause Phineas and Ferb are gonna do it all! | Páč Phineas a Ferb to všechno dokážou |
sobota 20. března 2021
Phineas & Ferb: Znělka
Kontext: Znělka animovaného seriálů o dvou vynalézavých nevlastních bratrech, jejich sestře, ptakopyskovi, který je současně tajným agentem a mnohém dalším.
pátek 12. března 2021
Phineas & Ferb: I Really Don't Hate Christmas
Kontext: Ve vánočním speciálu Phinease a Ferba se Heinz Doofenshmirtz (Dutošvarc) rozhodne obohatit svůj obvyklý monolog pronášený k ptakopyskovi Perrymu svižnou písničkou. V té vysvětluje, že ať dělá, co dělá, tak Vánoce (na rozdíl od všech ostatních svátků) prostě nedokáže nenávidět a to jej jakožto zlého vědce ohromně skličuje.
Originál | Můj překlad |
---|---|
You see Valentine's is torture, and my Birthday is a mess | Vidíš Valentýn je trápení, mé narozky jsou děs, |
New Year's is a lot of noise, and Arbor Day's a pest | Novej rok je samej hluk, Den stromů jenom stres, |
Halloween's a horror but I guess I must confess | Halloween je horor, ale jedno přesto věz, |
That I really don't hate Christmas | Že já Vánoce holt snáším! |
· | · |
You see Flag Day is infernal, April Fool's is just a bore | Průvod s vlajkami mě nudí, Apríl úmorný je zvlášť, |
Mardi Gras is a waste, unless you own a candy store | Masopust je fajn jen pokud sladké prodáváš, |
All these other holidays I can admit that I abhor | Ke všem jiným svátkům otevřeně chovám velkou zášť, |
But I really don't hate Christmas | Ale Vánoce holt snáším! |
· | · |
Now it isn't that I like it | Ne však, že bych je měl v lásce, |
At the most I feel ambivalence | Jsou mi nanejvýš jen lhostejné, |
But should I really just destroy it? | Však mám je přece jenom zničit? |
I'll admit that I'm still on the fence | K tomu stavím se nerozhodně |
It makes me tense | A to mě štve! |
· | · |
From the evil scientists' community I'm sure to get ejected | Z organizace zlých vědců vyhodí mě brzo, jsem si jistý, |
But for Christmas I can't seem to summon any true invective | Když já u Vánoc mám problém najít důvod k nenávisti, |
Because what is there to hate? I mean it's really so subjective | Neboť co se mi má nelíbit na svátcích takhle čistých? |
No, I really don't hate Christmas | Ano, Vánoce holt snáším! |
· | · |
I hate puppy dogs and kittens, I hate flowers in the spring | Nemám v lásce pejsky, kočičky a jarních květin květ |
Heck, I even hate the sunshine and the birdies when they sing | Ani sluníčko, když svítí, a když ptáčci začnou pět, |
I can work up animosity for almost anything | Jenom máloco bych nenávidět vlastně nedoved, |
Tell me why I don't hate Christmas | Tak proč Vánoce holt snáším? |
· | · |
Though my childhood was atrocious | I když měl jsem hrozné dětství, |
Christmas never was that bad, you see | Byly Vánoce vždy únosné, |
So the most that I can muster is complete and total apathy | A tak nezmůžu se na nic kromě apatie vážně zlé, |
What's wrong with me? | Co se mnou je? |
· | · |
How can I prove that I'm an evil villain worth his salt, | Jak dokázat mám světu, že jsem zlý, že na to mám, |
When with a holiday so jolly I can't even find a fault? | Když na těch převeselých svátcích není špíny ani gram? |
If I didn't feel ambiguous I'd launch a big assault, | Kdybych na dvou židlích neseděl, hned útok přichystám, |
But I really don't hate Christmas | Ale Vánoce holt snáším! |
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)